Nauka I tech
Krótki link
0 42
Subskrybuj nas na

Archeolodzy odkryli w Izraelu fragment dzbanka z XV wieku p.n.e. z napisem wykonanym przy użyciu nieznanego naukowcom alfabetu. Badacze uważają, że w końcu udało im się znaleźć „brakujące ogniwo” - przejściową wersję zapisu między symbolami starożytnego Egiptu a literami starożytnych alfabetów Lewantu.

Wyniki badań zostały opublikowane w czasopiśmie "Antiquity".

Pierwsze znaki alfabetyczne pojawiły się w Egipcie w XIX wieku p.n.e., a znany nam alfabet fonetyczny - na Bliskim Wschodzie około XIII wieku p.n.e. Do tej pory naukowcom nie udawało się znaleźć materialnych dowodów odnoszących się do trwającego sześć wieków okresu pośredniego, oddzielającego te dwa najważniejsze etapy w rozwoju pisma.

Teraz ta luka została wypełniona: archeolodzy z Austrii i Izraela pod kierownictwem Felixa Höflmayera z Austriackiego Instytutu Archeologicznego podczas wykopalisk w Tel Lachish w Izraelu w 2018 roku odkryli ceramiczny fragment dzbanka z alfabetycznym napisem wykonanym około 3450 lat temu.

„Jest to obecnie najstarszy wiarygodnie datowany napis alfabetyczny w południowym Lewancie” - piszą naukowcy w artykule.

Napis daje wskazówki, w jaki sposób alfabet mógł zostać przeniesiony z Egiptu na Bliski Wschód. Autorzy uważają, że rozprzestrzenianie się wczesnego pisma alfabetycznego w południowym Lewancie było wynikiem interakcji lewantyńsko-egipskiej w połowie drugiego tysiąclecia p.n.e., a nie późniejszej dominacji Egiptu.

Grecy przejęli system alfabetyczny od mieszkańców Lewantu, Fenicjan, a Rzymianie od Greków, po czym pismo oparte na alfabecie greckim i łacińskim rozprzestrzeniło się po całej Europie. Badacze sugerują, że Hyksosi, grupa ludów Bliskiego Wschodu, którzy podbili północny Egipt w XVI wieku p.n.e. i rządzili tam do XIII wieku p.n.e., pomogli przenieść alfabet z Egiptu do Lewantu, a następnie do Grecji.

Fragment naczynia jest dość mały, a litery na nim zapisane są po przekątnej. Można wyróżnić dwa wiersze, z których każdy zawiera trzy litery. Dwa dodatkowe znaki są widoczne po prawej stronie górnej linii i jeszcze jeden między wierszami.

Wszystkie te litery, zdaniem naukowców, były częścią wczesnego alfabetu semickiego, który był kiedyś używany na Półwyspie Arabskim. Niektóre z nich, z niewielkimi zmianami, są nadal obecne w języku hebrajskim do dziś, na przykład litera „Ain”, reprezentowana przez hieroglificzny symbol przypominający oko.

„Jak w przypadku większości wczesnych alfabetów południowo-lewantyńskich, ta litera jest okrągła, przypomina tęczówkę oka z brakującą źrenicą” - zauważają autorzy artykułu.

Naukowcy nie są pewni, co oznaczają słowa na dzbanku. Być może były częścią imion lub dłuższych słów.

Obok odłamka archeolodzy znaleźli szczątki ziaren jęczmienia, które posłużyły do ​​określenia wieku znaleziska.

Zobacz również:

Jak kamień w wodę. Archeolodzy opowiedzieli o skarbach „krymskiej Atlantydy”
Bezprecedensowe odkrycie w Egipcie: archeolodzy dokopali się do zaginionego miasta – foto
Tagi:
archeology
Standardy społecznościDyskusja
Komentarz przez SputnikKomentarz przez Facebook
  • Komentarz