Z okazji rocznicy wybuchu II wojny światowej szczeciński IPN postanowił umieścić na jednej z kamienic ogromny baner z hasłem "Poland first to fight" (Polska pierwsza do walki). Tekst ma przypominać, że to właśnie Polska stanęła jako pierwsza do walki z najeźdźcą.
IPN Szczecin wywiesił baner w języku angielskim z błędem. Dramat. pic.twitter.com/nIzpo18cg3
— ToNiePrzejdzie (@ToNiePrzejdzie) 4 września 2018
Urzędnicy zdecydowali się na hasło w języku angielskim i wszystko byłoby w porządku, gdyby nie dopuszczono się rażącej literówki. Na plakacie możemy przeczytać: "Poland first to FIGTH" (WAKLI?). Jak mówią mieszkańcy, takie niedopatrzenie "to wstyd", przecież można bardzo łatwo sprawdzić poprawną pisownię.
Pomyłka bardzo szybko rozprzestrzeniła się w sieci i stała bohaterem licznych memów. Z kolei przedstawiciele samej instytucji twierdzili na początku, że "błąd nie utrudnia zrozumienia przekazu baneru".
Chałwa Wielkiej Polsce!! #IPN pic.twitter.com/FskO6YQYnf
— Conectum.pl (@Conectum_PL) 4 września 2018
Być może pod wpływem nagłośnienia wstydliwej wpadki zmienili zdanie, bo jak podają polskie media szczeciński IPN zdecydował o poprawieniu literówki i zawieszeniu nowego plakatu.
A może wystarczyło pozostać przy języku polskim? W końcu Polacy nie gęsi…
Wszystkie komentarze
Pokaż nowe komentarze (0)
w odpowiedzi na (Pokaż komentarzUkryj komentarz)