17:43 26 Marzec 2019
Netta z Izraela, zwyciężczyni Eurowizji 2018

Twitter Netanjahu: „Netta, jesteś prawdziwą krową"

© Sputnik . Władimir Astapkowicz
Świat
Krótki link
15475

Netanjahu „obraził" zwyciężczynię Eurowizji z powodu pomyłki translatora.

Automatyczny tłumacz Bing firmy Microsoft zmienił w obelgę komplement premiera Izraela Benjamina Netanjahu pod adresem zwyciężczyni Eurowizji 2018 Netty Barzilai.

W gratulacjach Netanjahu użył słowa „kapara", jednak translator przez pomyłkę zmienił je w „krowę". Na łamach izraelskiej gazety Haaretz sprecyzowano, że słowo to oznacza „odkupienie", a w slangu używane jest do wyrażania przyjaźni i błogosłowieństwa.

Wielu anglojęzycznych użytkowników Twittera nie wiedziało nic o pomyłce i było zszokowanych tym, co rzekomo powiedział izraelski premier. „To tłumaczenie przecież nie może być prawdziwe, nieprawdaż?" — pisze INITIO_FINEM, zamieszczając zrzut ekranu z wypowiedzią Netanjahu.

Gazeta Haaretz dodała również, że po kilku godzinach Bing zaproponował dokładniejsze tłumaczenie. „Netta jesteś wspaniała! Dzięki Tobie państwo Izrael cieszy się ogromnym szacunkiem. W przyszłym roku w Jerozolimie!" — tak wygląda teraz tweet Netanjahu.

Izrael wygrał Eurowizję już po raz czwarty. Ostatnią zwyciężczynią przed Nettą była piosenkarka Dana International, która w 1998 roku zajęła pierwsze miejsce z piosenką „Diva".

Zobacz również:

Spektakularny upadek zwyciężczyni Eurowizji (wideo)
Netanjahu prowokuje: Kolejna Eurowizja odbędzie się w Jerozolimie
Eurowizja: Zwycięstwo reprezentantki Izraela
Interesujące fakty o Eurowizji
Kto wygra Eurowizję
Ukraiński uczestnik Eurowizji zapomniał ojczystego języka (wideo)
Izraelska „petarda" na Eurowizję 2018 (wideo)
Samojłowa zaczęła przygotowania do Eurowizji
Tagi:
piosenka, konkurs, Eurowizja, Netta, Netta Barzilai, Benjamin Netanjahu, Portugalia, Izrael
Standardy społecznościDyskusja
Komentarz przez FacebookKomentarz przez Sputnik
  • Komentarz